吊屈原赋

谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰:

恭承嘉惠兮,俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏竄兮,鸱枭翱翔。闒茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为銛。吁嗟默默,生之无故兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罷牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮。

讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险徵兮,遥曾击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。

恭敬地承受皇帝的恩惠啊做官在长沙,途中听说了当年的屈原啊自沉在汨罗。到此写祭文寄托给湘江啊来凭吊先生,遭受了世间无尽的谗言啊便结束生命。

唉!屈原先生遭逢的时代真是不祥啊!

鸾鸟凤凰躲避流窜啊猫头鹰却在翱翔。无行小人尊贵显耀啊诬陷奉承能得志,贤才能臣无法立足啊端方正派居下位。人说卞随伯夷恶浊啊盗跖庄蹻为廉直,人说莫邪宝剑粗钝啊铅做的刀最锋利。

唉!一生郁郁不得意先生无故遇祸啊!

抛弃了传国宝鼎把瓦盆当成了宝物啊,驾驶那疲劳之牛把跛驴当成了骏马啊,千里马垂着两耳去拖拉装盐的大车啊,帽冠低居鞋履高挂倒行逆施难长久啊。

叹息啊,苦了先生竟遭遇到如此祸难!

国中没有知心人啊独自忧愁和谁讲话?凤凰飘然在空中啊独自远去悄然消逝。效法九渊下神龙啊深深潜藏珍爱自己,弃离蟂獭去隐居啊岂能跟从蛤蟆蛭螾?尊重圣人的高德啊远离污浊隐藏自身。假如良马受羁绊啊和狗与羊有何不同?

思绪紊乱遭灾祸啊这是先生您的缘故。游历九州寻明君啊何必苦恋这个国都?凤凰翱翔千尺高啊见有德人君而留下,看到卑鄙的危险啊就远远地高飞而去。那窄窄的小沟渠啊岂能容下吞舟巨鱼,横越江湖的鲸鱼啊也将被蝼蚁所伤害!